Última atualização: 01/03/2023
Nota importante
As presentes informações não têm natureza vinculativa, funcionam apenas como indicações e conselhos, e são suscetíveis de alteração a qualquer momento. Nem o Estado Português, nem as representações diplomáticas e consulares, poderão ser responsabilizados pelos danos ou prejuízos em pessoas e/ou bens daí advenientes.
Coronavírus COVID - 19
1. Viagens para a Alemanha
Não se aplicam quaisquer restrições de entrada na Alemanha para viajantes oriundos de Portugal, no âmbito da doença Covid-19.
NOTA: Esta informação poderá ser objeto de revisão de acordo com a evolução da situação epidemiológica, pelo que se recomenda aos cidadãos portugueses que preparem uma deslocação de Portugal para a Alemanha, que se informem previamente através da consulta regular das atualizações neste domínio, constantes dos principais websites oficiais das autoridades alemãs, seguidamente indicados:
https://www.bundesregierung.de/breg-de/themen/coronavirus/corona-regelungen-1735032
https://www.auswaertiges-amt.de/de/quarantaene-einreise/2371468
https://www.bundesgesundheitsministerium.de/coronavirus-infos-reisende/einreise-sms/entry-sms.html
https://www.bmi.bund.de/SharedDocs/faqs/EN/topics/civil-protection/coronavirus/coronavirus-faqs.html
https://www.rki.de/DE/Content/InfAZ/N/Neuartiges_Coronavirus/Risikogebiete_neu.html
Consulte aqui a legislação com toda a informação relevante: www.bundesanzeiger.de/pub/publication/4OBWhRf6wYQRrBkX2gy/content/4OBWhRf6wYQRrBkX2gy/BAnz%20AT%2029.09.2022%20V2.pdf?inline
Medidas de contenção pandémica em vigor na Alemanha
A obrigatoriedade do uso de máscara (FFP2) aplica-se apenas nas seguintes situações:
- acesso a unidades de saúde, como centros e consultórios médicos;
- acesso a hospitais e lares.
A obrigatoriedade de apresentação de um teste negativo no acesso a hospitais e lares é determinada por cada instituição, aconselhando-se, assim, uma consulta prévia sobre a norma em vigor.
Testes aceites pelas autoridades alemãs
Em princípio, são reconhecidas as técnicas de amplificação do ácido nucleico (PCR, LAMP, TMA) e os testes de antigénios para a deteção direta do coronavírus SARS-CoV-2.
Os testes PCR, LAMP, TMA e os testes rápidos de antigénios devem ser realizados nas 48 horas antes da chegada à Alemanha.
Os testes rápidos de antigénios são reconhecidos se cumprirem os critérios mínimos recomendados pela OMS. Estes incluem testes que, em comparação com os testes PCR, satisfazem a sensibilidade de ≥80% e a especificidade de ≥97%. Os indicadores de desempenho dos testes rápidos de antigénios são sempre comparados relativamente a um teste PCR e variam de fabricante para fabricante.
Para otimizar o desempenho destes testes rápidos de antigénios, os testes de antigénios não devem ser realizados por leigos, mas exclusivamente por pessoal treinado com estrita adesão às instruções do fabricante.
A prova dos testes deve ser fornecida em papel ou em formato eletrónico, em alemão, inglês, francês, espanhol ou italiano. Para que os serviços de saúde pública competentes possam verificar rapidamente se os critérios mínimos foram cumpridos, os dados do fabricante do teste (rápido) de antigénios devem também ser fornecidos.
Os testes de anticorpos não são reconhecidos.
Informações detalhadas podem ser encontradas no website do Instituto Robert Koch em http://www.rki.de/tests.
Todas as exceções à obrigatoriedade de testagem aqui: https://www.bundesgesundheitsministerium.de/coronavirus-infos-reisende/faq-tests-einreisende-englisch.html#c20264
Nota: As medidas em vigor poderão ser revistas de acordo com a evolução da situação epidemiológica.
A responsabilidade pela aplicação das medidas de controlo sanitário adotadas no plano federal incumbe a cada um dos 16 Estados Federados, pelo que aconselhamos a consulta da informação disponibilizada por cada um deles. Aceda de seguida à listagem dos websites das autoridades de saúde dos diferentes Länder:
Lista dos websites das autoridades sanitárias estaduais
Baden-Vurtemberga https://www.baden-wuerttemberg.de/de/service/aktuelle-infos-zu-corona/
Baixa Saxónia https://www.niedersachsen.de/Coronavirus
Baviera https://www.stmgp.bayern.de/coronavirus/
Berlim https://www.berlin.de/corona/
Brandemburgo https://corona.brandenburg.de/corona/de/
Bremen https://www.bremen.de/corona
Hamburgo https://www.hamburg.de/coronavirus/
Hesse https://www.hessen.de/handeln/corona-in-hessen
Mecklemburgo-Pomerânia Ocidental https://www.regierung-mv.de/Landesregierung/sm/Service/Corona/
Renânia do Norte-Vestefália https://www.land.nrw/de/wichtige-fragen-und-antworten-zum-corona-virus#70088aff
Renânia Palatinado https://corona.rlp.de/de/startseite/
Saxónia https://www.coronavirus.sachsen.de/
Saxónia-Anhalt https://coronavirus.sachsen-anhalt.de/
Sarre https://corona.saarland.de/DE/home/home_node.html
Schleswig-Holstein https://schleswig-holstein.de/DE/Schwerpunkte/Coronavirus/coronavirus_node.html
Turíngia https://corona.thueringen.de/
Questões individuais
As questões individuais sobre esta temática devem ser colocadas diretamente às autoridades sanitárias estaduais, pois apenas elas podem responder sobre os procedimentos que implementam e diariamente atualizam.
"Corona-Warn-App"
Tal como pedido pelo Governo Federal alemão, aconselhamos a quem reside ou visita a Alemanha a utilização voluntária da aplicação de telemóvel de monitorização de movimentos no âmbito do Covid-19, denominada Corona-Warn-App, que se encontra disponível gratuitamente na App Store e no Google Play: A Corona-Warn-App ajuda-nos a todos a determinar se entrámos em contacto com uma pessoa infetada e se existe o risco de infeção. Isto permite que as cadeias de infeção sejam quebradas mais rapidamente. O download e utilização do aplicativo é totalmente voluntário. Mais informações: http://bpaq.de/corona-warn-app
APP REGISTO VIAJANTE
Recomenda-se aos viajantes que se ausentem de Portugal o registo das suas viagens através da aplicação “Registo Viajante”, sendo este voluntário e gratuito, facilitando a ação das autoridades portuguesas perante a ocorrência de eventuais situações de emergência com cidadãos nacionais no estrangeiro.
O registo na aplicação “Registo Viajante” permite receber informações sobre as condições de segurança, ter acesso aos contactos das representações diplomáticas e consulares de Portugal e tem ligação direta ao Gabinete de Emergência Consular.


Informação Geral
A Agência Federal do Turismo alemão dispõe de um website através do qual pode o viajante facilmente aceder às informações de viagem disponibilizadas aos viajantes estrangeiros por cada Estado federado, em quatro línguas – inglês, espanhol, francês e alemão: https://www.germany.travel/en/
Clima
Clima continental moderado com Verões quentes e húmidos e Invernos frios e secos, com algumas excepções nas zonas costeiras. Nos meses de Inverno, neve e gelo não apenas nas regiões montanhosas, mas também nas grandes cidades e até na capital, Berlim, onde as ruas e calçadas podem apresentar pavimento muito escorregadio devido a insuficientes condições de limpeza e acumulação de neve e gelo, devendo ser tomadas as devidas precauções. Entre outras, é aconselhável o uso de roupas e calçado adequados a temperaturas negativas durante os meses de dezembro a março
No entanto, os últimos invernos foram bastante moderados na Alemanha, enquanto os verões foram excepcionalmente quentes. Com uma temperatura média de 10,5 graus centígrados, o ano de 2018 foi o mais quente na Alemanha desde o início do registro regular do clima no ano de 1881. O ano de 2019 foi, juntamente com o ano de 2014, o segundo mais quente. A mais alta temperatura registrada desde o começo do registro meteorológico foi de 42,6 graus centígrados, medidos em 25 de julho de 2019, em Lingen no Estado da Baixa Saxônia.
Perigo de inundações - especialmente durante o Inverno e a Primavera - nas regiões junto aos rios. Vendavais e inundações são comuns no Mar do Norte.
Língua
Oficial: alemão.
A principal língua estrangeira utilizada é o inglês
Moeda local / sistema bancário
Moeda local: Euro (Membro da zona euro desde 1 de janeiro de 1999).
Modalidades de pagamento: os cartões “visa internacional”, “mastercard” e “visa electron” são bem aceites, os restantes cartões de crédito internacionais têm uma utilização mais limitada. O país tem uma vasta rede ATM.
Sistema político
A Alemanha é uma república parlamentar federal com um chefe de governo – a chanceler – e um chefe de Estado – o Presidente, que desempenha principalmente funções de representação. O país é composto por 16 Estados, cada um com a sua própria constituição, que dispõem de grande autonomia no que respeita à sua organização interna. Há três cidades-estado: Bremen, Berlim e Hamburgo.
Página oficial do Governo alemão : https://www.bundesregierung.de/breg-en
Aderiu à EU a 1 de janeiro de 1958 e é Membro do Espaço Schengen desde 26 de março de 1995.
Páginas oficiais dos 16 Estados Federados:
Regime de entrada e estada
Regime de vistos
Sendo a Alemanha membro da União Europeia e integrante do Espaço Schengen não é necessário qualquer visto de entrada para cidadãos nacionais. Também não é necessário o Passaporte, bastando para a entrada em território alemão o Cartão de Cidadão ou Bilhete de Identidade, válidos.
Condições de segurança
Geralmente boas. Todavia, nos grandes centros urbanos torna-se aconselhável a observância das precauções habituais contra o furto, nomeadamente em situações de concentração de multidões e nos transportes públicos (em particular estações ferroviárias, aeroportos, metro, autocarros e comboios) bem como em esplanadas, espaços comerciais e hall de entrada de hotéis.
Em Berlim o número de pequenos furtos (carteiras, bolsas e mochilas) aumentou significativamente nós últimos anos, em particular nas ruas e avenidas junto aos principais monumentos turísticos, pelo que se aconselha que sejam guardados objetos de valor, dinheiro, títulos de identidade, carta de condução, bilhetes de avião e outros documentos de valor num sítio seguro (por exemplo no cofre do hotel) e tenha uma cópia disponível dos mesmos.
Outras informações importantes
Números de telefone de emergência a nível nacional:
- 110 (polícia);
- 112 (bombeiros e emergência médica);
- 116 e 117 (médico de emergência fora das horas habituais de consulta/ ärtzlicher Notdienst).
Caso seja vítima de crime, o viajante deve registrar a ocorrência na esquadra de polícia mais próxima.
Transportes
Infraestrutura de transportes
A Alemanha possui uma ampla e excelente rede rodoviária, aérea e ferroviária ligando as principais cidades e regiões.
Transporte rodoviário
As áreas urbanas e as estradas são bem sinalizadas. Ao conduzir em áreas urbanas ou em estradas nacionais, o viajante deve ficar atento à sinalização referente a limite de velocidade. Nas áreas urbanas, em geral, a velocidade máxima é de 50Km/h e fora do perímetro urbano de 100 km/h
Nas autoestradas não há limite de velocidade, mas recomenda-se não ultrapassar os 130 km/h. Não há cobrança de portagens.
Consulte no portal seguinte as regras relativas à segurança rodoviária na Alemanha:
https://ec.europa.eu/transport/road_safety/going_abroad/germany/index_pt.htm
Em caso de avarias pode entrar em contacto, entre outras, com o serviço de assistência da ADAC (+49 89 22 22 22)
Transporte aéreo
A Alemanha dispõe de 21 aeroportos internacionais onde operam mais de 100 companhias estrangeiras
Principias Aeroportos internacionais: Berlim; Hamburgo; Bremen; Düsseldorf, Colónia/Bona, Münster/Osnabrück (Renânia do Norte–Vestefália); Dresden e Leipzig-Halle (Saxónia); Erfurt/Weimar (Turíngia); Hannover (Baixa Saxónia); Frankfurt (Hesse); Sarrebrücken (Sarre); Estugarda (Bade-Vurtemberga), Nuremberga e Munique (Baviera).
Transporte ferroviário
Para utilizar a extensa rede de transporte ferroviário alemã com numerosas nacionais e internacionais, nalguns casos em alta-velocidade, recomenda-se a consulta do portal dos comboios alemães: https://www.bahn.de/p/view/index.shtml
Diariamente existem mais de 240 ligações diretas da Alemanha para 150 cidades europeias.
Transporte fluvial
Existem numerosas ligações marítimas (carga e recreio) para múltiplos destinos mundiais, quer a partir do porto de Hamburgo, quer a partir de muitos outros portos do litoral alemão no Mar do Norte e no Mar Báltico, abrangendo os Estados da Baixa Saxónia, Bremen, Hamburgo, Schleswig-Holstein e Meclenburgo-Pomerânia Ocidental. Em termos de transportes de passageiros, destaquem-se as ligações:
- a partir de Travemünde (Schleswig-Holstein) para Liepaja e Ventspils (Letónia), Trelleborg (Suécia), Malmö, (Suécia) e Helsínquia (Finlândia);
- a partir de Kiel (Schleswig-Holstein) para Göteborg (Suécia), Oslo (Noruega) e Klaipeda (Lituânia);
- a partir de Rostock (Mecklenburgo-Pomerânia Ocidental) para Gedser (Dinamarca), Trelleborg e Södertälze (Suécia), Helsínquia e Hanko (Finlândia) e Liepaja (Letónia);
- a partir de Sassnitz (Mecklenburgo-Pomerânia Ocidental) para Ronne e Trelleborg (Suécia), Klaipeda (Lituânia) e São Petersburgo (Federação Russa).
Transporte público nos centros urbanos
As cidades alemãs contam com excelentes redes de transportes urbanos (comboio, autocarro, metro e elétricos). De um modo geral, o título de viagem deve ser comprado antes do início da viagem, em máquinas próprias instaladas em aeroportos, estações e terminais rodoviários, ferroviários e de metro ou junto a algumas paragens de autocarro e de elétricos. O viajante antes de entrar no transporte público, deve informar-se sobre as tarifas, tipos de bilhetes (viagem simples, bilhete com validade de um dia, uma semana ou um mês, etc.) correndo o risco de ser multado caso não tenha titulo de viagem ou não o tenha validado.
Ciclovias
A bicicleta é meio de transporte muito utilizado na Alemanha, principalmente nas grandes cidades. Cabe alertar que os ciclistas devem obedecer às leis de trânsito (respeitar sinais luminosos, passadeiras para peões e regras de mão e contramão.
Cuidados de saúde
Não há vacinas obrigatórias para a entrada na Alemanha.
Não se impõem quaisquer medidas de prevenção. A Alemanha dispõe de uma boa e extensa rede de estabelecimentos de saúde e hospitalares.
Antes de partir com destino à Alemanha, deverá obter junto dos competentes serviços da segurança social portuguesa o Cartão Europeu de Seguro de Doença ou pelo menos do Certificado Provisório de Substituição do Cartão Europeu de Seguro de Doença, que assegura aos viajantes a prestação de tratamentos e actos médicos urgentes, em estabelecimento da rede pública, imediatamente necessários em situação de doença súbita, acidente ou maternidade.
Será prudente a subscrição de um seguro que cubra a assistência médica não contemplada pelo Cartão Europeu de Seguro de Doença e os eventuais custos de repatriamento sanitário.
Para os amantes da natureza e atividades ao ar livre, entre a primavera e o outono, há um risco maior de contrair a doença de Lyme e encefalite transmitida pelas carraças (TBE), ambas transmitidas por picadas. As carraças vivem principalmente em áreas de vegetação densa. Portanto, a melhor proteção contra eles são roupas que cubram o máximo possível o corpo. Se for mordido, você deve consultar um médico por precaução. As principais áreas de risco são Baden-Württemberg e Baviera, bem como certas regiões de Hesse, Renânia-Palatinado e Turíngia. Recomendamos a vacina TBE para quem passa muito tempo no campo.
Grande parte dos médicos nas grandes cidades, para além do alemão, falam um idioma estrangeiro, sobretudo inglês.
Endereços dos principais Hospitais e Clínicas
Na Baixa Saxónia:
- Kreiskrankenhaus: Fritz-König-Stift Ilsenbergstrasse, 92, 38667, Bad Harzburg - Tel: 05322760;
- Krankenhaus: Mariahilf Humboldtallee, 10-12, 37073, Göttingen - Tel: 0551963245;
- Krankenhaus Sophien-Klinik: Dietrichstrasse, 33-35, 30159, Hannover - Tel: 051136670;
- Landeskrankenhaus: Hildeshein Weinberg, 1, 31134, Hildeshein - Tel: 051211030;
- Landeskrankenhaus: Osnabrück Knollstrasse, 31, 49088, Osnabrück - Tel: 0541313601;
- Reinhard-Nieter-Krankenhaus: Friedrich-Paffrath-Str., 100, 26389, Wilhelmshaven - Tel: 04421890.
Em Berlim:
- Charité Campus: Mitte Charitéplatz, 1, 10117 Berlin - Tel: 03045050;
- Charité Campus Virchow-Klinikum, Augustenburger Platz 1, 13353 Berlin, Tel.: +49 30 450 – 50;
- Unfallkrankenhaus (acidentes), Warener Strasse, 7, 12683 Berlin - Tel: 03056810;
- Vivantes - Klinikum im Friedrichshain, Landsberger Allee 49, 10249 Berlin, Tel: +4930 13023-0;
- Vivantes - Klinikum Am Urban, Dieffenbachstraße 1, 10967 Berlin, Tel: +4930 13022-0.
Em Brandenburgo:
- St. Josefs-Krankenhaus: Potsdam Akademisches Lehrkrankenhaus der Freien Universität, Berlin Allee nach Sanssouci, 7, 14471 – Potsdam - Tel: 033196820.
Em Bremen:
- Klinikum Bremen: Mitte St. Jürgen Strasse, 1, 28205, Bremen - Tel: 04214970;
- Klinikum Bremen: OST Hammersbecker Strasse, 228, 28755, Bremen - Tel: 04214080;
- Krankenhaus am Bügerpark: Schiffdorfer Chaussee, 29, 27574, Bremerhaven Tel: 04711820.
Em Hamburgo:
- Allgemeine Krankenhaus: Altona Paul-Ehrlich-Strasse, 1, 22763, Hamburg - Tel: 04088220;
- Kath. Marienkrankenhaus: Alfredstrasse, 9, 22087, Hamburg - Tel: 04025461602;
- Universitätskrankenhaus (UKE), Hamburg-Eppendorf, Martinistrasse, 52, 20246, Hamburg - Tel: 040428030;
- Asklepius Kliniken Hamburg (vários hospitais nos principais bairros de Hamburgo) – Central em Rübenkamp 226, 22307 Hamburg – Tel: 0401818-826698.
Em Mecklenburgo- Pomerânia Ocidental:
- Klinikum Schwerin Medizinisches Zentrum der Landeshauptstadt: Schwerin Wismarsche Strasse, 393-397, 19055 Schwerin - Tel: 0385520.2000;
- Universität Rostock Klinikum / Medizinische Fakultät: Schillingallee, 35, 18057 Rostock - Tel: 03814940.
Na Renânia do Norte – Vestefália:
- Universitätklinikum: Münster Domagk Strasse, 5, 48149, Münster - Tel: 0251830;
- Universitätsklinik: Moorenstr. 5, 40225 Düsseldorf – Tel. 02118100;
- Universitätsklinik: Kerpener Str. 62, 50937 Köln – Tel. 0214780;
- Unilinik RWTH Aachen: Pauwelsstr. 30, 52074 Aachen – Tel. 0241800;
- Universitätsklinikum Knappschaftskrankenhaus: In der Schornau 23-25, 44892 Bochum
Na Saxónia:
- Krankenhaus Dresden: Friedrichstadt Städtisches Klinikum Friedrichstrasse, 41 01067, Dresden - Tel: 03514800;
- Städtisches Klinikum: St. Georg Leipzig Delitzscher Strasse, 141, 04129, Leipzig - Tel: 03419090.
Na Saxónia-Anhalt:
- Städtisches Klinikum Magdeburg Birkenallee, 34, 39130, Magdeburg - Tel: 03917910;
- Otto-v.-Guericke-Universität: Magdeburg, Leipziger Strasse, 44, 39120, Magdeburg - Tel: 03916701.
Em Schleswig-Holstein:
- Malteser Krankenhaus: St. Franziskus Waldstrasse, 17, 24939, Flensburg - Tel: 04618160;
- Marien-Krankenhaus: Lübeck Parade, 3, 23552, Lübeck - Tel: 045114070;
- Universitätskrankenhaus, Kiel Schwanenweg, 20, 24105, Kiel - Tel: 04315970.
Na Turíngia:
- Katholisches Krankenhaus: “St. Johann-Nepomuk” Kartäuserstr. 72, 99097, Erfurt - Tel: 03616540;
- Helios Klinikum Erfurt: Nordhäuser Strasse, 74, 99089, Erfurt - Tel: 03617810.
Telecomunicações
Telecomunicações
A rede telefónica fixa e móvel funciona bem.
Os telemóveis portugueses funcionam na Alemanha em sistema de roaming e a maior parte da rede suporta tecnologia 3G ou superior, em termos de dados móveis. O viajante encontrará facilmente todos os meios de acesso a informação e telecomunicações actualmente disponíveis, designadamente rede operadores telemóvel (sujeito a roaming), telefones públicos e rede Internet (aqui de resto acessível através dos inúmeros terminais disponibilizados em cafés e outros estabelecimentos).
Quando usa o seu telemóvel durante uma viagem a outro país da UE não tem de pagar taxas adicionais. É a isto que se chama roaming gratuito. As suas chamadas (para telemóveis e telefones fixos), mensagens de texto (SMS) e serviços de dados são cobrados às taxas nacionais, ou seja, ao mesmo preço que as chamadas, os textos e os serviços dados no país onde habitualmente vive.
Quando chamadas de fora da Alemanha, os números de telefone são compostos do seguinte modo: 00 49 + o número indicado excluindo o 0 (zero) inicial.
Informações úteis
INFORMACOES UTEIS
Autoridade Nacional de Educação para a Saúde
https://www.bzga.de
Em caso de emergência ligue para um dos números a seguir (ligação gratuita):
- 110 (polícia);
- 112 (bombeiros e emergência médica);
- Número do serviço médico de emergência: 116 117
- Serviço independente de aconselhamento ao paciente Alemanha: 0800 011 77 22;
- Ministério Federal da Saúde (telefone do cidadão): 030 346 465 100;
- Informações gerais e localização de contatos: 115 (115.de)
- Serviço de aconselhamento para surdos e deficientes auditivos: